2023

  • Azofra Sierra, Mª Elena (2023): «El epistolario de Diego de Valera: lengua y persuasión», RILCE, 39, 1: 12-39.
  • Fernández Álvarez, María (2023): ««Diacronía del superlativo -ísimo: análisis del fenómeno en un corpus de traducciones de Salustio (ss. XV-XVIII)». En Inmaculada Ruiz Sánchez, Marta Ortega Pérez, Alejandro Junquera Martínez, Miguel Silvestre Llamas, Margarita Fernández González y Juan Miguel González Jiménez (coords.): Quod Diachronia praestat: Estudios sobre historiografia e historia de la lengua española. San Millán de la Cogolla: Cilengua, 25-38.
  • Garrido Martín, Blanca y Lola Pons Rodríguez (2023): «Historiadoras de la lengua», en Sheila Queralt (coord.), Lingüistas de hoy. Profesiones para el siglo XXI, Madrid: Síntesis, 245-251. 
  • Garrido Martín, Blanca y Leyre Martín Aizpuru (coords.) (2023). «Escritura femenina en el ámbito hispánico: enfoques para su estudio lingüístico y textual II», Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI), Vol. XXI, 41/1.
  • Garrido Martín, Blanca (2023): «Tradicionalidad discursiva y procesos de elaboración en el Cuatrocientos: las “Cartas” de Fernando de Bolea», RILCE, 39/1, 40-69.
  • Moya García, Cristina (2023): «Sobre Humanismo y reginalidad en la Castilla del siglo XV». En Carmen Rivero Iglesias (ed.), Deconstruyendo narrativas de subordinación: la crítica feminista del humanismo clásico, Madrid: Dykinson, 12-24.
  • Moya García, Cristina (2023): «Dos ocasiones en las que la princesa Juana de Castilla y Aragón dijo “no”: de la dignidad real a la locura». En Julia Benavent y Mª José Bertomeu (eds.), El no de las mujeres, Valencia: Tirant lo Blanch, 83-102.
  • Pons Rodríguez, Lola y Leyre Martín Aizpuru (2023):  «Cambio lingüístico y escritura epistolar en la Baja Edad Media», RILCE, 39,1: 5-11. 
  • Pons Rodríguez, Lola (2023): «Una carta de Navarro Tomás antes del bombardeo de Barcelona. El legado hemerográfico y epistolar de Hayward Keniston». En C. Quijada et alii (eds.): De Estepa a Salamanca. Miradas en torno a la lengua. Salamanca. Ediciones Universidad de Salamanca, 603-616.
  • Pons Rodríguez, Lola (2023): «Discourse traditions, linguistic standardisation and elaboration: reflections from Spanish». En Esme Winter-Froemel & Álvaro S. Octavio de Toledo y Huerta (eds.): Manual of Discourse Traditions in Romance (series Manuals of Romance Linguistics, vol. 30). Berlín/Boston, De Gruyter, 229-248.
  • Pons Rodríguez, Lola (2023): «Los prólogos de Juan Páez de Castro a la traducción de la Odisea al español: genealogía de versiones, autógrafos y descripti», Boletín de la Real Academia Española, CIII, 325-372.
  • Pons Rodríguez, Lola (2023): «Un análisis de la lengua del siglo XVI. Introducción a The Syntax of Castilian Prose». En H. Keniston (1937 [2023]): The Syntax of Castilian Prose. The Sixteenth Century. Sevilla: Ediciones Athenaica (Obras de Referencia: Filología).
  • Puente González, Marta (2023): «Epistolario lingüístico: las cartas de colaboradores en el archivo de Historia de la lengua de Ramón Menéndez Pidal»,

    Bulletin Hispanique, 125/2, 259-302.

  • Ramos Remedios, Emiliana y M.ª Consuelo Villacorta (2023). «De la pasta, macarrones: Torres Naharro en la transición del castellano medieval al español moderno», en Isabel Muguruza Roca y Carlos Mota Placencia (eds.), «La verde oliva y el laurel sagrado». Estudios in memoriam José Javier Rodríguez Rodríguez, Leioa: Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco, pp. 331-350. ISBN: 978-84-1319-620-6.

  • Roldán González, Irene (2023): «Con letra de mujer: aspectos gráficos en misivas dieciochescas». En Inmaculada Ruiz Sánchez, Marta Ortega Pérez, Alejandro Junquera Martínez, Miguel Silvestre Llamas, Margarita Fernández González y Juan Miguel González Jiménez (coords.). Quod Diachronia praestat: Estudios sobre historiografia e historia de la lengua española. San Millán de la Cogolla: Cilengua, 133-152.

  • Romera Manzanares, Ana (2023): «”Cartas escribe la Cava”: procesos de retextualización del discurso epistolar desde el “ars dictaminis” bajomedieval al Siglo de Oro», RILCE, 39, 1: 121-142. 
  • Romera Manzanares, Ana (2023): «Intertestimonialidad léxica e intertextualidad caballeresca: ecos del primitivo Amadís en la Crónica sarracina de Pedro de Corral (ca. 1430)», Lexis, 47, 1: 213-238.
  • Villacorta Macho, M.ª Consuelo (2023): «Forma y función de la escritura diglósica: a propósito de una carta de fray Juan de Zumárraga». En Miguel Calderón Campos e Inmaculada González Sopeña (eds.): Scripta Manent. Historia del español, documentación archivística y humanidades digitales: Diacronía del español y documentación Histórica, Col. Fondo Hispánico de Lingüística y Filología (Juan Pedro Sáncez Méndez y Mª teresa García-Godoy (dirs.)), Vol. 39. Lausanne: Verlegt durch Peter Lang Group AG, 441-458. 
  • Villacorta Macho, M.ª Consuelo (2023): «Aunque sois de su tierra: carta de Hernando del Pulgar al cardenal Mendoza», RILCE, 39, 1, 143-163.
  • Villacorta Macho, M.ª Consuelo, Emiliano González Diez, Arsenio Dacosta y José́ Ramón Díaz de Durana (2023): El Fuero de Ayala. Edición crítica y estudio del texto foral de 1373, el Aumento de 1469 y la Proscripción de 1487. Gijón: Ediciones Trea. ISBN: 978–84-19823–06-9.