2018

  • Bravo-García, Eva (2018): «Entrelazamiento lingüístico y construcción social: contacto de náhuatl y español en el siglo XVI a través de la obra de Muñoz Camargo». En Arnal, M.ª Luisa, Rosa M.ª Castañer, José M.ª Enguita, Vicente Lagüéns y María Antonia Martín Zorraquino (eds.) Actas del X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Zaragoza, 7-11 de septiembre de 2015), vol. 2. Zaragoza: Institución “Fernando el Católico”, pp. 1765-1779. Disponible aquí.
  • Bravo-García, Eva (2018): «Donde se funden la inmediatez y la distancia comunicativas: el intérprete y las palabras-cita en las Relaciones Geográficas de México». En S. Del Rey Quesada, F. del Barrio de la Rosa y J. González Gómez (eds.): Lenguas en contacto, ayer y hoy. Traducción y variación desde una perspectiva filológica. Bern: Peter Lang, pp. 209-237. 
  • Bravo-García, Eva (2018): Las voces del contacto. Edición y estudio de las Relaciones Geográficas de México (siglo XVI). Varsovia: Facultad de “Artes Liberales” Universidad de Varsovia.
  • Bravo-García, Eva y Antonio Pedrote (2018): «La designación de la indumentaria en las Relaciones Geográficas mexicanas a través del léxico náhuatl». Revista Española de Antropología Americana, 48, pp. 143-161. Disponible aquí.
  • Bravo-García, Eva (2018): «La competencia cultural: desarrollo y límites en la docencia». Revista Electrónica del Lenguaje, Monográfico nº 5, pp. 1-14.
  • Del Rey Quesada, Santiago, Florencio Del Barrio de la Rosa y Jaime González Gómez (eds.) (2018): Lenguas en contacto, ayer y hoy: multilingüismo y traducción desde una perspectiva filológica. Berna: Peter Lang.
  • Garrido Martín, Blanca (2018): Atalaya de las corónicas (1443) de Alfonso Martínez de Toledo. Edición, introducción y notas de Blanca Garrido Martín. Madrid / Frankfurt and Main: Iberoamericana / Vervuert.
  • Garrido Martín, Blanca (2018) «La variación de los conectores consecutivos en los romanceamientos bíblicos castellanos». Estudios humanísticos, Filología, 40, pp. 119-144.
  • Garrido Martín, Blanca (2018): «Abbreviatio y no arquetipo. Sobre la tradición manuscrita de la traducción hagiográfica atribuida a Martínez de Toledo», en Santiago del Rey Quesada, Jaime González Gómez y Florencio del Barrio de la Rosa (coords.), Miseria y esplendor de las relaciones entre Lingüística y Traducción, Berna: Peter Lang, pp. 189-207.
  • Garrido Martín, Blanca (2018): «La historia en español de lejos y lueñe como adjetivos en expresiones locativas formulaicas», en José García Fernández et al. (ed.), La lengua en la Romania. Cartografía lingüística de un territorio, Oviedo: Universidad de Oviedo, pp. 47-56.
  • Garrido Martín, Blanca (2018): «Los conectores específicos de adición en la prosa alfonsí: un ejemplo de variación sintáctico-discursiva en la lengua del siglo XIII», en José M.ª Enguita et al. (eds.), Actas del X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid: Institución Fernando el Católico, pp. 679-695.
  • López-Izquierdo, Marta (2018): «De la sintaxis oracional a la estructura del texto: la organización discursiva en el Libro de los gatos y en su fuente latina», dans José Luis Girón Alconchel, Javier Herrero et Daniel M. Sáez Rivera (éds.), Gramaticalización y textualización en la historia del español, Madrid/Francfort, Iberoamericana/Vervuert, pp. 231-256.
  • López-Izquierdo, Marta (2018): «Traducciones y patrones de organización discursiva: textos ejemplares latinos y romances en la Edad Media», S. Del Rey Quesada, F. del Barrio, J. González (eds.), Lenguas en contacto, ayer y hoy. Multilingüismo y traducción desde una perspectiva filológica. Francfort: Peter Lang, pp. 143-168.
  • López-Izquierdo, Marta (2018): «Topiques et focus en espagnol et en français. Une étude contrastive», Carmen Ballestero et Yekaterina García Márkina (eds.), L’épreuve de traduction au Capes d’espagnol. Choix de traduction. Faits de langue, Paris, Armand Colin, pp. 247-271.
  • Montiel Domínguez, José Luis (2018): «Subjetividad y objetividad en el Cantar de mio Cid y en las crónicas». Revista de Filología Española, 98:1, 139-160.
  • Pons Rodríguez, Lola (2018): «En torno al marcador de topicalización respecto: variantes y uso en sincronía», Zeitschrift für romanische Philologie 134(4), 1036-1058. 
  • Pons Rodríguez, Lola (2018): «Dámaso Alonso escribe a Luis Rosales. Edición y análisis de doce cartas», Bulletin Hispanique 120 /1, 271-290. 
  • Romera Manzanares, Ana María (2018): «Innovando en el siglo XV: Una propuesta de innovación docente en el Análisis filológico del Cuatrocientos», en Jornadas de Formación e innovación docente del Profesorado, R. Porlán y E. Navarro (coords.). Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla, pp. 1692-1706.
  • Villacorta Macho, María Consuelo y José Ramón Prieto Lasa (2018): Lope García de Salazar (1399-1476). Antología. Gijón: Trea.